مع توسع شركات التصنيع، وتطوير البرمجيات، وزيادة التدريب، ماذا يحدث إذا قررت أن تأخذ منتجك أو خدمتك إلى الانتشار الدولي؟ هل تحتاج إلى مترجم بشري، أو هل يمكن لآلة القيام بهذه المهمة؟ هل يمكن للمترجم العادي أن يترجم المحتوى التقني إلى مادة قابلة للقراءة بلغة جمهورك المستهدف؟ هل تحتاج إلى مترجم متخصص في مجال عملك؟ هذه كلها أسئلة رائعة، لذا إليك بعض الأشياء التي يجب مراعاتها أثناء التفكير فيها عند التفكير في بدء الترجمة الفنية.

شركة سيو
تعرف على أفضل خدمات سيو seo لتحسين أداء موقعك
هل انت بحاجة الى جعل الموقع يتصدر فى محركات البحث فى النتائج الاولى ؟ اليك شركة رايز هب تساعدك فى تحقيق هدفك وهو تحسين خدمات